Smålfilm

Zondag 25 Juli 2004 om 17:41

Toen de Zweedse Johan Borgert het Nederlandse Spinvis hoorde waren zijn oortjes meteen gespitst. Tijdens de paar maanden Nederland om zijn scriptie voor Informatietechnologie te schrijven klonkt dit naar meer. Spinvis was een verademing tussen de poldertechno en de puberpop, vond Johan en het liet hem niet meer los.
Een Nederlandse vriendin werd vervolgens aangerukt om de tekst te vertalen in het Engels en Johan vertaalde dit nijverig in het Zweeds. Onze Zweed nam een aantal instrumenten ter hand en kijkt u eens! Johan heeft een internethit! [via]

acht reacties

gravatar for Bob

Ik vraag me af wat meneer Spinvis hier zelf van vindt. Ik denk eigenlijk dat hij het vooral leuk zal vinden.

Bob - 25-07-’04 18:52
gravatar for damando

niet echt een nieuwe zomerhit maar als je de versie van Spinvis kent is t zeer grappig. en eigenlijk helemaal niet slecht ;)

damando - 25-07-’04 19:06
gravatar for JQN

Ik zal wel weer hebben zitten dagdromen: Gryts! Jij hier?

JQN (E-mail) (URL) - 25-07-’04 19:23
gravatar for Bram

Ik heb me waarschijnlijk met dezelfde activiteit als JQN bezig gehouden en kijk dus maar even verbaasd naar de afzender van het bericht. Je kon het niet laten?

Bram - 25-07-’04 19:39
gravatar for Bob

Gryts kan vanwege een non-disclosure clausule in haar contract geen uitspraken doen omtrent de omstandigheden waaronder deze pots tot stand is gekomen. :-p

Bob - 25-07-’04 19:48
gravatar for Chriz

Bloody hell!

Gòh, die zag niemand aankomen.

Chriz (URL) - 26-07-’04 12:34
gravatar for John-O

Kan iemand vertellen waarom er wél een ruk aan is, dat Spinvis?

John-O - 27-07-’04 03:35
gravatar for jets


Emoticons
Persoonlijke info onthouden?
Kattebel
Verberg e-mail
Kleine lettertjes: Alle HTML-tags behalve <b> en <i> zullen uit je reactie worden verwijderd. Je maakt links door gewoon een URL of e-mailadres in te typen.